Vedere / Sentire
Possiamo tradurre i verbi vedere e sentire in Inglese in modi diversi, in base al significato che dobbiamo esprimere:
To see
vedere (capacità visiva)
It's very rare to see an owl during the day [tooltip]È molto raro vedere un gufo durante il giorno[/tooltip]
capire
Do you see what he means? [tooltip]Capisci cosa vuole?[/tooltip]
visitare,trovare
He's so pale these days. Why doesn't he see a doctor? [tooltip]È così pallido in questi giorni. Perché non vede un dottore?[/tooltip]
to look (at)
guardare
Look! There's a squirrel over there [tooltip]Guarda! C'è uno scoiattolo laggiù[/tooltip]
to watch
osservare
I like watching people playing hockey [tooltip]Mi piace guardare le persone che giocano a hockey[/tooltip]
Per invece guardare la Tv abbiamo 2 espressioni:
- to watch TV
- to watch something on TV
John thinks it's better to watch a match on TV rather than go to the stadium [tooltip]John pensa che sia meglio guardare una partita in TV piuttosto che andare allo stadio[/tooltip]
to hear
sentire
It's difficult to hear the telephone from the garden [tooltip]È difficile ascoltare il telefono dal giardino[/tooltip]
to listen
ascoltare
We have two ears and one mouth, so we should listen more then we say [tooltip]Abbiamo due orecchie e una bocca, quindi dovremmo ascoltare più di quanto diciamo[/tooltip]