In questa parte del sito di grammatica inglese troverai esercizi di traduzione di testi e brani in inglese. Con questi esercizi il tuo inglese, la tua grammatica e il tuo lessico di inglese miglioreranno notevolmente. Ovviamente per tradurre ci sono varie soluzione, non disperare se quindi la tua traduzione di inglese differisce di poco dalla nostra. l'esercizio ti avrà dato comunte la possibilità di aver testato le tue capacità in inglese del corso.

  Consegna

Traduci il seguente testo

Agli inizi del ventesimo secolo si è diffusa invece la paura di essere sepolti vivi, al punto che chi poteva permetterselo faceva tutto il possibile per assicurarsi che ciò non accadesse (per esempio, coperchio della bara in vetro, per poter vedere, e condotti per respirare in modo da poter sopravvivere fino all'arrivo dei soccorsi).
_ _    _ _ _    _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ ,   _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _ _    _ _ _    _ _    _    _ _ _ _    _ _    _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ ,   _ _    _ _ _    _ _ _ _ _ _    _ _ _ _    _ _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _    _ _    _ _ _ _ _    _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _ _    _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _    _ _ _ _ _ _    _ _ _ _    _ _ _ _ _    _ _    _ _ _ _ _ _ _    (_ _    _ _ _ _ _    _ _ _ _ ,   _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ ,   _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ ).   
by   t_ e   e_ _ _ y   t_ _ _ _ _ _ _ h   c_ _ _ _ _ _ ,   t_ _ s   h_ d   g_ _ _ n   w_ y   to   a   f_ _ r   of   b_ _ _ g   b_ _ _ _ d   a_ _ _ _ ,   to   t_ e   e_ _ _ _ t   t_ _ t   t_ _ _ e   w_ o   c_ _ _ d   a_ _ _ _ d   it   w_ _ _ d   m_ _ e   a_ l   s_ _ _ s   of   a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ s   to   e_ _ _ _ e   t_ _ s   w_ _ _ d   be   a_ _ _ _ _ d   (_ g   g_ _ _ s   l_ _ _ ,   f_ r   o_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   a_ d   b_ _ _ _ _ _ _ g   p_ _ _ _ ,   f_ r   s_ _ _ _ _ _ l   u_ _ _ l   r_ _ _ _ _ _ ).   
by   the   ea_ _ y   tw_ _ _ _ _ _ h   ce_ _ _ _ _ ,   th_ s   had   gi_ _ n   way   to   a   fe_ r   of   be_ _ g   bu_ _ _ d   al_ _ _ ,   to   the   ex_ _ _ t   th_ t   th_ _ e   who   co_ _ d   af_ _ _ d   it   wo_ _ d   ma_ e   all   so_ _ s   of   ar_ _ _ _ _ _ _ _ _ s   to   en_ _ _ e   th_ s   wo_ _ d   be   av_ _ _ _ d   (eg   gl_ _ s   li_ _ ,   for   ob_ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   and   br_ _ _ _ _ _ g   pi_ _ _ ,   for   su_ _ _ _ _ l   un_ _ l   re_ _ _ _ _ ).   
loading...

Traduzioni

1000    1000    By the early twentieth ce ...
0%
 
1001    1001    During the Second World W ...
0%
 
1002    1002    air wardens would complai ...
0%
 
1003    1003    Similarly, when cars were ...
0%
 
1004    1004    today, millions die in ro ...
0%
 

Da oltre 13 anni, il nostro sito offre gratuitamente risorse per tutti. Tuttavia, la pubblicità da sola non è più sufficiente a coprire i costi. Se apprezzi il nostro sito e ritieni che sia utile, puoi supportarci diventando un utente premium.


Premium


Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!

Vai alla mia dashboard  


Forum
Altre materie