In questa parte del sito di grammatica inglese troverai esercizi di traduzione di testi e brani in inglese. Con questi esercizi il tuo inglese, la tua grammatica e il tuo lessico di inglese miglioreranno notevolmente. Ovviamente per tradurre ci sono varie soluzione, non disperare se quindi la tua traduzione di inglese differisce di poco dalla nostra. l'esercizio ti avrà dato comunte la possibilità di aver testato le tue capacità in inglese del corso.

  Consegna

Traduci il seguente testo

Per ragioni storiche che risalgono alle origini di Londra nel IX secolo, la varietà della lingua parlata a Londra e nelle East Midlands divenne l'inglese standard a corte e di conseguenza la forma di linguaggio generalmente accettata nell'uso legale, politico, letterario e scolastico delle isole britanniche.
_ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _    _ _ _ _    _ _    _ _ _    _ _ _ _    _ _    _ _ _ _ _ _    _ _    _ _ _    _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ ,   _ _ _    _ _ _ _ _ _ _    _ _    _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _    _ _    _ _ _ _ _ _    _ _ _    _ _ _    _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _    _ _    _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _    _ _ _    _ _    _ _ _    _ _ _ ,   _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   _ _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _    _ _ _    _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ .   
f_ r   h_ _ _ _ _ _ _ _ l   r_ _ _ _ _ s   d_ _ _ _ g   b_ _ k   to   t_ e   r_ _ e   of   l_ _ _ _ n   in   t_ e   9_ h   c_ _ _ _ _ _ ,   t_ e   v_ _ _ _ _ y   of   l_ _ _ _ _ _ e   s_ _ _ _ n   in   l_ _ _ _ n   a_ d   t_ e   e_ _ t   m_ _ _ _ _ _ s   b_ _ _ _ e   t_ e   s_ _ _ _ _ _ d   e_ _ _ _ _ h   w_ _ _ _ n   t_ e   c_ _ _ t   a_ d   t_ _ s   t_ e   f_ _ m   of   l_ _ _ _ _ _ e   g_ _ _ _ _ _ _ y   a_ _ _ _ _ _ d   f_ r   u_ e   in   t_ e   l_ _ ,   g_ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   l_ _ _ _ _ _ _ _ e   a_ d   e_ _ _ _ _ _ _ n   of   t_ e   b_ _ _ _ _ h   i_ _ _ _ .   
for   hi_ _ _ _ _ _ _ l   re_ _ _ _ s   da_ _ _ g   ba_ k   to   the   ri_ e   of   lo_ _ _ n   in   the   9th   ce_ _ _ _ _ ,   the   va_ _ _ _ y   of   la_ _ _ _ _ e   sp_ _ _ n   in   lo_ _ _ n   and   the   ea_ t   mi_ _ _ _ _ s   be_ _ _ e   the   st_ _ _ _ _ d   en_ _ _ _ h   wi_ _ _ n   the   co_ _ t   and   th_ s   the   fo_ m   of   la_ _ _ _ _ e   ge_ _ _ _ _ _ y   ac_ _ _ _ _ d   for   use   in   the   la_ ,   go_ _ _ _ _ _ _ _ ,   li_ _ _ _ _ _ _ e   and   ed_ _ _ _ _ _ n   of   the   br_ _ _ _ h   is_ _ _ .   
loading...

Traduzioni

395    395    For historical reasons da ...
0%
 
396    396    Although British English ...
0%
 
397    397    The British spellings wer ...
0%
 
398    398    Historically, the widespr ...
0%
 
399    399    (in the area around the c ...
0%
 

Da oltre 13 anni, il nostro sito offre gratuitamente risorse per tutti. Tuttavia, la pubblicità da sola non è più sufficiente a coprire i costi. Se apprezzi il nostro sito e ritieni che sia utile, puoi supportarci diventando un utente premium.


Premium


Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!

Vai alla mia dashboard  


Forum
Altre materie