In questa parte del sito di grammatica inglese troverai esercizi di traduzione di testi e brani in inglese. Con questi esercizi il tuo inglese, la tua grammatica e il tuo lessico di inglese miglioreranno notevolmente. Ovviamente per tradurre ci sono varie soluzione, non disperare se quindi la tua traduzione di inglese differisce di poco dalla nostra. l'esercizio ti avrà dato comunte la possibilità di aver testato le tue capacità in inglese del corso.

  Consegna

Traduci il seguente testo

La maggior parte dei medici è sicura che con una migliore conoscenza del cuore ed i continui progressi dell'ingegneria delle protesi, dell'informatica, dell'elettronica, della tecnologia delle batterie, delle celle a combustibile, ecc., un cuore artificiale utilizzabile senza problemi sarà prima o poi una realtà del ventunesimo secolo.
_ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _    _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _    _ _ _    _ _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ ,   _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   _ _ _ _    _ _ _ _ _ ,   _ _ _ .   _ _ _ _    _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _    _ _ _ _    _ _    _    _ _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ _    _ _    _ _ _    _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ .   
m_ _ t   d_ _ _ _ _ s   a_ e   c_ _ _ _ _ _ _ t   t_ _ t   w_ _ h   i_ _ _ _ _ _ _ d   u_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ g   of   t_ e   h_ _ _ t   a_ d   c_ _ _ _ _ _ _ _ g   i_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ s   in   p_ _ _ _ _ _ _ _ _ s   e_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   c_ _ _ _ _ _ r   s_ _ _ _ _ _ ,   e_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   b_ _ _ _ _ y   t_ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   f_ _ l   c_ _ _ _ ,   e_ _ .   t_ _ t   t_ e   p_ _ _ _ _ _ _ l   a_ _ _ _ _ _ _ _ l   h_ _ _ t   w_ _ l   be   a   r_ _ _ _ _ y   s_ _ _ _ _ _ e   in   t_ e   2_ _ t   c_ _ _ _ _ _ .   
mo_ t   do_ _ _ _ s   are   co_ _ _ _ _ _ t   th_ t   wi_ h   in_ _ _ _ _ _ d   un_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ g   of   the   he_ _ t   and   co_ _ _ _ _ _ _ g   im_ _ _ _ _ _ _ _ _ s   in   pr_ _ _ _ _ _ _ _ s   en_ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   co_ _ _ _ _ r   sc_ _ _ _ _ ,   el_ _ _ _ _ _ _ _ _ ,   ba_ _ _ _ y   te_ _ _ _ _ _ _ _ ,   fu_ l   ce_ _ _ ,   et_ .   th_ t   the   pr_ _ _ _ _ _ l   ar_ _ _ _ _ _ _ l   he_ _ t   wi_ l   be   a   re_ _ _ _ y   so_ _ _ _ _ e   in   the   21_ t   ce_ _ _ _ _ .   
loading...

Traduzioni

472    472    Most doctors are confiden ...
0%
 
473    473    In Fiction. In the fictio ...
0%
 
474    474    Joseph Sisko, father of B ...
0%
 
475    475    The British science ficti ...
0%
 
476    476    He was able to modify its ...
0%
 

Da oltre 13 anni, il nostro sito offre gratuitamente risorse per tutti. Tuttavia, la pubblicità da sola non è più sufficiente a coprire i costi. Se apprezzi il nostro sito e ritieni che sia utile, puoi supportarci diventando un utente premium.


Premium


Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!

Vai alla mia dashboard  


Forum
Altre materie