Le particelle italiane "poi" e "dopo", in inglese, vengono abitualmente tradotte con "after" o "then". Vedremo nel dettaglio in quali casi e in quali situazioni utilizzare l'una o l'altra espressione e, a seguire, proporremo una serie di esercizi grammaticali per fissare i concetti.

DOPO / POI

Vi sono due possibilità anche in inglese:

 After -> proposizione

We can discuss it more after dinner.

John usually smokes a cigarette after lunch.

 Then -> avverbio

We’ll just walk round for ten minutes, and then go and get some lunch.

First I want to go to the post office, then I want to go for a short walk.

Nota: then può essere sostituito con later.

Paragrafi letti

            Salva

  Approfondimenti su: 'Poi / Dopo'

71    71    Lezione in pdf su 'Poi / Dopo'
0%
 

Da oltre 13 anni, il nostro sito offre gratuitamente risorse per tutti. Tuttavia, la pubblicità da sola non è più sufficiente a coprire i costi. Se apprezzi il nostro sito e ritieni che sia utile, puoi supportarci diventando un utente premium.


Premium


Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!

Vai alla mia dashboard  


Forum
Altre materie